Empresas

company-lesson

Na escola de japonês para negócios ONGAESHI, nós também aceitamos pedidos de treinamentos em empresas. Nesses treinamentos (ou cursos), podemos conversar com os funcionários e ajuda-los nos pontos em que mais sentem dificuldade

Às empresas que têm filial no Brasil

Pessoas de origem japonesa, porém que se distanciaram da língua e cultura

No Brasil existe a maior comunidade Nikkei do mundo, e em São Paulo a tendencia é que pessoas de descendência japonesa abram negócios e contratem outras pessoas de descendência japonesa.

こMuitos descendentes japoneses que já conhecem não só o idioma, mas também a cultura japonesa dão muito suporte as empresas de outros descendentes. E mesmo com Brasil e o Japão ficando em lados completamente opostos do planeta, ter pessoas aqui que entendam os costumes e o idioma é de grande importância.

Porém, hoje em dia esses descendentes já estão na terceira ou quarta geração, e conforme as gerações vão passando, vai diminuindo a quantidade de pessoas que tem interesse em aprender o idioma japonês. E mesmo pessoas que sabem o idioma do dia-a-dia bem muitas vezes tem problemas com linguagem formal, ou para mandar e-mail para empresas, etc.

O japonês dessa pessoa está meio estranho…

Normalmente não se fala dessa forma com pessoas que não são de nossa empresa….

Você nunca pensou isso ao falar com alguém? Claro que normalmente a pessoa usou a forma correta do idioma, apenas não com a etiqueta apropriada, porém muitas vezes a pessoa não percebe esse erro, e caso o tempo esteja curto, não é possível para a conversa para concerta-lo e avisar sobre o erro com mais calma.

Tirando o idioma, também existem muitos descendentes que não sabem sobre a cultura empresarial do Japão, como por exemplo Hou-ren-sou (報・連・相) ou Nemawashi (根回し). Essas coisas são bem clássicas japonesas, mas ainda hoje são de grande importância na sociedade. Não só isso, mas o modo de chamar as pessoas muda quando se está dentro ou fora da empresa, ou modos na hora de fazer uma refeição. Muitas dessas coisas não é necessário se preocupar caso só esteja com colegas brasileiros, mas caso esteja com pessoas nativas do Japão, existem alguns pontos que se deve prestar mais atenção.

Possíveis oportunidades quando seus funcionários conseguem ser independentes

Caso você como diretor de uma empresa consiga confiar em seus funcionários a tarefa de lidar com clientes do Japão sozinhos, é possível otimizar a alocação dos recursos existentes em diversas outras áreas da empresa. Porém caso esses funcionários não saibam o suficiente de alguns princípios (como o hou-ren-sou mencionado acima), também existe uma chance de se perder negócios devido a problemas fúteis.

Porém, nós reconhecemos que não é fácil equilibrar esse aprendizado sobre palavras e modos peculiares da língua japonesa com as atividades comuns do dia a dia.

Sobre o nosso serviço

Nós da escola de japonês para negócios ONGAESHI oferecemos treinamentos de modos e etiqueta japonesa para funcionários de empresas, que normalmente não têm tempo para um curso desse tipo.

Nós achamos que as dificuldades dos funcionários variam muito de empresa para empresa, e também reconhecemos que essas pessoas mais atarefadas teriam mais dificuldade para absorver o material das aulas caso esse fosse passado em um ritmo acelerado demais.

E por isso, nós temos uma discussão com os funcionários antes do treinamento, para que esse possa ser focado nos maiores problemas desses funcionários.

Caso tenha alguma dúvida, queira saber mais sobre o curso, ou nos informar dos conteúdos que mais interessam para sua empresa, entre em contato conosco pelo botão abaixo.

Contato

Empresas nikkei que fazem negócios no Japão

Os japoneses julgam seu caráter pelo seu comportamento

Os japoneses decidem se você é alguém confiável, alguém que eles queiram fazer negócios pelos seus modos e comportamentos a partir da primeira vez que vocês se encontram.

こTalvez isso não seja exclusivo do Japão, porém o Japão tem duas características importantes

  • Existem modos e regras exclusivas do Japão;
  • Os Japoneses tendem a dar muita importância aos modos (não apenas as pessoas de alta classe)

É claro que os japoneses não esperam que os estrangeiros entendam tudo sobre esses modos, mas caso você como estrangeiro souber tais modos, isso se tornará um grande diferencial seu e de sua empresa.

Isso não se aplica apenas a aquisição de novos clientes, também vale para casos onde apareçam problemas com seus contatos existentes. Transmitir corretamente algo faz toda a diferença, e pode afetar sua relação com esses clientes, e caso sua comunicação for boa é possível transformar uma crise de problemas em chances de crescimento.

Mesmo os japoneses aprendem muitas dessas regras apenas após o primeiro emprego

Nem todos os japoneses conhecem essas regras de etiqueta. Pois por algum motivo essas regras não são ensinadas nas escolas, mas é esperado que as pessoas aprendam elas na prática após começarem a trabalhar, em situações como falar com seu chefe, clientes, etc. São habilidades desenvolvidas através da experiência.

Por exemplo, você sabia da existência dessas regras?

  • Quando se entra em um taxi, o lugar de se sentar dos clientes, chefes e trabalhadores comum é fixo (decidido previamente)
  • Quando te passam informação pelo telefone, é esperado que você a repita para que a outra pessoa tenha confiança que a informação foi passada corretamente.
  • Falando japonês do dia a dia e japonês em ambiente de trabalho, mesmo que se queira falar a mesma coisa, as palavras são bem diferentes

Nós japoneses prestamos atenção em como nossos chefes tratam os clientes e lidam com problemas, até mesmo quando esses clientes estão nervosos. E assim aprendemos a lidar com isso e a usar os modos corretos.

Basicamente, aprendemos esses modos que são baseados na cultura japonesa que estamos acostumados desde criança por observação, e pouco a pouco utilizamos esse conhecimento no ambiente de trabalho.

Por isso achamos entendemos a dificuldade que estrangeiros têm com isso. Existem alguns livros que lidão com isso, porém sem experiência real lidando com clientes fica muito difícil desenvolver essas habilidades.

Sobre o nosso serviço

É possível que haja pessoas que possam falar japonês fluentemente na empresa onde você trabalha.

Nosso objetivo é ajudar essas empresas a crescer, abrindo oportunidade de negócios com empresas de nikkei através desse funcionário proficientes em língua japonesa.

Caso não tenha alguém que possa testar o nível de idioma japonês conhecido pelos seus funcionários, entre em contato conosco para que possamos resolver esses tipos de problemas juntos.

Desde suporte específico para apenas alguns funcionários, até treinamento de grandes áreas da empresa, entre em contato conosco caso esteja tendo problemas ao fazer negócios com empresas nikkei para que possamos resolver seus problemas.

Contato